
Jazykov? okienko / Jazykov? ok?nko
Moderátoři:Moderátoři, GunShop.cz
- Alexxxus
- Odborník na vzduchovky
- Příspěvky:10860
- Registrován:29 črc 2006 20:05
- Bydliště:Praha
- Kontaktovat uživatele:
Cz Vědro = cz kbelík 

Daystate Griffin - special edition 007/150 .177 + Deon March 1-10x24
AirArms ProSport .177 + Sightron SIII 10 x 42 MMD
Anschutz HP 9015 + Deon March
Mojí češtinu prosím omluvte.
http://www.alexxxus.cz recenze vzduchovek optik a doplňků
AirArms ProSport .177 + Sightron SIII 10 x 42 MMD
Anschutz HP 9015 + Deon March
Mojí češtinu prosím omluvte.
http://www.alexxxus.cz recenze vzduchovek optik a doplňků
Jebať
Slovo jebať je na území Slovenska používané od pradávna a za čas svojej existencie si dokázalo získať štatút univerzálnosti. To znamená že slovo jebať a všetky jeho odvodené tvary sú bez problémov použiteľné ako synonymum k akémukoľvek inému slovu.
Slovo jebať je na území Slovenska používané od pradávna a za čas svojej existencie si dokázalo získať štatút univerzálnosti. To znamená že slovo jebať a všetky jeho odvodené tvary sú bez problémov použiteľné ako synonymum k akémukoľvek inému slovu.
- Přílohy
-
- Jebať.doc
- Jebať
- (40KiB)Staženo 288 x
Re: Jazykové okienko / Jazykové okénko
SK: Manželka kurenára -> CZ: Choť topiče
Pri vyslovovaní prosím klaďte dôraz na správnu artikuláciu, pretože môže dôjsť k nedorozumeniu.
Choť topiče -> "Choď do piče"
Edit: opravené
Pri vyslovovaní prosím klaďte dôraz na správnu artikuláciu, pretože môže dôjsť k nedorozumeniu.
Choť topiče -> "Choď do piče"

Edit: opravené
Naposledy upravil(a) eRsiensi dne 14 zář 2010 23:17, celkem upraveno 1 x.
Weihrauch HW100S
Re: Jazykové okienko / Jazykové okénko
Asi to nějak blbě chápu?Já si dodnes myslel,že svokra=tchýně!
Re: Jazykové okienko / Jazykové okénko
Vždy mám taký úsmev na tvári keď sa ma češka opýta: nepodrbeš mně? 

Re: Jazykové okienko / Jazykové okénko
choť je predsa manželka, možno si niekto svokru dotvoril
Re: Jazykové okienko / Jazykové okénko
Asi ví co žádají, po nás většinou drbání nevyžadujoukeď sa ma češka opýta: nepodrbeš mně?

Nejde!Prostě NNe
Re: Jazykové okienko / Jazykové okénko
toho je moc - napříč jazyky, třeba:
(slovinsky) močna piča alkoholična = destilát (natištěno na etiketě Ballantine, koupené na pumpě)
(slovinsky) prisloniť = přiložit (např. čipovou kartu)
(polsky) laska nebezská = modrá hůl
(polsky) šukam Leška = hledám, kde je Lech.
(česky) kochám se Vaší krajinou ≈ (pro Poláky) mrdám na vaši vlast
cesta = (germánsky) Fahrt =[fa:rt]= fart (anglicky)= prdět.
Vždy když se mne germán optá: "Hatten Sie eine gute [Fa:rt]?", příjde mi jeho zájem nemístný
(slovinsky) močna piča alkoholična = destilát (natištěno na etiketě Ballantine, koupené na pumpě)
(slovinsky) prisloniť = přiložit (např. čipovou kartu)
(polsky) laska nebezská = modrá hůl
(polsky) šukam Leška = hledám, kde je Lech.
(česky) kochám se Vaší krajinou ≈ (pro Poláky) mrdám na vaši vlast
cesta = (germánsky) Fahrt =[fa:rt]= fart (anglicky)= prdět.
Vždy když se mne germán optá: "Hatten Sie eine gute [Fa:rt]?", příjde mi jeho zájem nemístný
Re: Jazykové okienko / Jazykové okénko
močna alkoholna pijača, když už 
viz např. zde: http://www.mercator.si/trgovina/whisky- ... jaca_13555

viz např. zde: http://www.mercator.si/trgovina/whisky- ... jaca_13555
Lidská práva zasluhují nejvyšší ochranu!
http://www.a-human-right.com/
http://www.a-human-right.com/
Re: Jazykové okienko / Jazykové okénko
asi jsme na pumpě ve Slovínii koupili flašky s etiketou pro Hrvaty: http://hr.wikipedia.org/wiki/Alkoholno_pi%C4%87e
tamtéž i definováno, proč Coka-Cola je bezalkoholna piča: http://hr.wikipedia.org/wiki/The_Coca-Cola_Company
tamtéž i definováno, proč Coka-Cola je bezalkoholna piča: http://hr.wikipedia.org/wiki/The_Coca-Cola_Company