
Myslím, že tohle fórum je ideální místo, jak se pokusit přispět k tomu, abychom před cizinci (v nejhorším případě před Italy, ale také před jinými cizinci jazykově vzdělanějšími než my) nevypadali jako totální idioti.
Těch špatně čtených výrazů je více a dají se shrnout do jedné pěkné věty:
"V pizzerii jsem si dal gnoči, zapil jsem je kafem laté mačáto a číšníka jsem zastřelil nábojem Fioči".

Asi jste poznali pokrm gnocchi, druh kávy latte macchiato a náboje Fiocchi.
Ovšem pozor, správná výslovnost je: [ňokki], [latte makiáto], [Fiokki].
(Zdvojené K a T se čte jako dlouhé K a T.)
Není nutné trvat na přesné italské výslovnosti s dlouhým K, bohatě stačí prostě [Fioki]. Ale hlavně žádné fioči, přátelsky nazývané "fiočiny" a jiná podobná zvěrstva...
Kdyby někdo říkal Hekler a Koč místo Hekler a Koch, byl by za naprostého kreténa. Kupodivu, Fioči hodně lidem přijde jako normální...
Tak bacha na to.
Díky.
