Pistole - terminologie
Moderátoři: Moderátoři, GunShop.cz
Pistole - terminologie
Ahoj, na tomto foru uz jste mi kdysi skvele poradili, snad budu mit stesti i tentokrat. Prekladam americky film, ve kterem se mj. mluvi o zbranich. Najemny zabijak otevre kufrik a komentuje, co v nem ma: "Sigsauser 238. Carswell Silencer. Three clips of Black Talons."
Jak byste to rekli cesky, prosim? Hlavne me zajima ten nazev zbrane. Nechci, aby ve filmu zaznel nejaký nesmysl. Díky moc predem! Petra
Jak byste to rekli cesky, prosim? Hlavne me zajima ten nazev zbrane. Nechci, aby ve filmu zaznel nejaký nesmysl. Díky moc predem! Petra
Název je SIG SAUER, ale typ 238 podle mě neexistuje a o existenci tlumiče Carswell mám také pochyby, ale snad k tomu napíše někdo, kdo o tom ví víc.
Black Talon je druh munice.
Já bych to přeložil jako:
"Sig sauer 238. Tlumič Carswell. Tři zásobníky Black Talonů."
Je ale možné, že autor zkomolil název i typ záměrně, aby se vyhnul autorským právům. To překládáte z poslechu nebo z psaného textu?
http://en.wikipedia.org/wiki/Sig_Sauer
Black Talon je druh munice.
Já bych to přeložil jako:
"Sig sauer 238. Tlumič Carswell. Tři zásobníky Black Talonů."
Je ale možné, že autor zkomolil název i typ záměrně, aby se vyhnul autorským právům. To překládáte z poslechu nebo z psaného textu?
http://en.wikipedia.org/wiki/Sig_Sauer
Slavia 620+šmelo 4x20, vz.47
Dekuju za odpoved. Prekladam podle filmu i scenare zaroven. To, co jsem napsala, je presny prepis ze scenare. Ve filmu to rika radoby rusky zabijak, takze ta vyslovnost je priserna, neni mu vubec rozumet
Jeste jednou dik.
Jeste jednou dik.
Yizreel píše:Název je SIG SAUER, ale typ 238 podle mě neexistuje a o existenci tlumiče Carswell mám také pochyby, ale snad k tomu napíše někdo, kdo o tom ví víc.
Black Talon je druh munice.
Já bych to přeložil jako:
"Sig sauer 238. Tlumič Carswell. Tři zásobníky Black Talonů."
Je ale možné, že autor zkomolil název i typ záměrně, aby se vyhnul autorským právům. To překládáte z poslechu nebo z psaného textu?
http://en.wikipedia.org/wiki/Sig_Sauer
k tym nezmyslom vo filmoch: no raz som v jednom seriali videl, ako operovali pacienta, do ktoreho niekto strelil z pistole nabojom s vybusnou hlavicou. ake bolo moje prekvapenie, ked chirurg vybral z tela pacienta (za neuveritelnych bezpecnostnych opatreni, samozrejme) CELY NABOJ, ako ked ho vlozite do zasobniku! podla scenaristu/rezisera sa asi z pistole vystreli vsetko, aj hilzna
Proč tolik práce?
Stejně z té zbraně pak vystřelí 30 až 60 ran bez přebíjení
A to může mít stěží zásobník na 18 ran
"Sig sauer 238. Tlumič hluku Carswell A tři zásobníky nábojů přezdívaných zabiják policajtů. Muhahhaa"
Ale klidně by mohlo být:
,,Čezetu 75, baterku do magiče a tři sušenky!"
A většině lidí by to byla putna
Stejně z té zbraně pak vystřelí 30 až 60 ran bez přebíjení
A to může mít stěží zásobník na 18 ran
"Sig sauer 238. Tlumič hluku Carswell A tři zásobníky nábojů přezdívaných zabiják policajtů. Muhahhaa"
Ale klidně by mohlo být:
,,Čezetu 75, baterku do magiče a tři sušenky!"
A většině lidí by to byla putna
-
- Příspěvky: 79
- Registrován: 17 říj 2006 19:33
- Bydliště: Zlín
Jak vidíte, tak ať to uděláte jakkoliv, stejně vám to zjebou, ale pokud je to tak v původním textu, tak to stejně asi měnit nemůžete, ne?
Pak je možnost dát sem obrázek z toho filmu a pak by se měla dát normálně identifikovat, ale to předpokládám nemůžete.
Takže tam buďto nechte to co je v původním textu a umyjte si nad tím ruce, nebo to upravte na "Sig Sauer 238" (tam je alespoň dobře firma), ale to stejně neexistuje.
Jak vidíte, tak se dá na každém filmu najít tolik blbostí, že tohle už asi nikoho nevytrhne.
Pak je možnost dát sem obrázek z toho filmu a pak by se měla dát normálně identifikovat, ale to předpokládám nemůžete.
Takže tam buďto nechte to co je v původním textu a umyjte si nad tím ruce, nebo to upravte na "Sig Sauer 238" (tam je alespoň dobře firma), ale to stejně neexistuje.
Jak vidíte, tak se dá na každém filmu najít tolik blbostí, že tohle už asi nikoho nevytrhne.
Slavia 620+šmelo 4x20, vz.47
Víte co, já jsem za toho Sig Sauera fakt vděčná. Přítel google mi totiž nějaké Sigsausery vyplivl, takže i tohle je pro mě důležitá informace, na kterou bych coby zbraněmi nepolíbená nikdy nepřišla. Dalo by se to možná přirovnat k tomu, že bych do překladu nějakého filmu vložila auto "mersýdes" - v souladu s originální výslovností, načež by mě všichni ukamenovali, protože u nás se to holt řekne jinak. A bylo by jedno, že je to mersýdes jedna nebo mersýdes 195A (fabuluju).
Pokud jste mě tedy ujistil, ze Sigsaur je ok, můžu si opravdu ty ruce v klidu umýt
Pokud jste mě tedy ujistil, ze Sigsaur je ok, můžu si opravdu ty ruce v klidu umýt
Yizreel píše:Jak vidíte, tak ať to uděláte jakkoliv, stejně vám to zjebou, ale pokud je to tak v původním textu, tak to stejně asi měnit nemůžete, ne?
Pak je možnost dát sem obrázek z toho filmu a pak by se měla dát normálně identifikovat, ale to předpokládám nemůžete.
Takže tam buďto nechte to co je v původním textu a umyjte si nad tím ruce, nebo to upravte na "Sig Sauer 238" (tam je alespoň dobře firma), ale to stejně neexistuje.
Jak vidíte, tak se dá na každém filmu najít tolik blbostí, že tohle už asi nikoho nevytrhne.
Hehe, sorry, Sigsauer.
petra dohnalová píše:Víte co, já jsem za toho Sig Sauera fakt vděčná. Přítel google mi totiž nějaké Sigsausery vyplivl, takže i tohle je pro mě důležitá informace, na kterou bych coby zbraněmi nepolíbená nikdy nepřišla. Dalo by se to možná přirovnat k tomu, že bych do překladu nějakého filmu vložila auto "mersýdes" - v souladu s originální výslovností, načež by mě všichni ukamenovali, protože u nás se to holt řekne jinak. A bylo by jedno, že je to mersýdes jedna nebo mersýdes 195A (fabuluju).
Pokud jste mě tedy ujistil, ze Sigsaur je ok, můžu si opravdu ty ruce v klidu umýt
Yizreel píše:Jak vidíte, tak ať to uděláte jakkoliv, stejně vám to zjebou, ale pokud je to tak v původním textu, tak to stejně asi měnit nemůžete, ne?
Pak je možnost dát sem obrázek z toho filmu a pak by se měla dát normálně identifikovat, ale to předpokládám nemůžete.
Takže tam buďto nechte to co je v původním textu a umyjte si nad tím ruce, nebo to upravte na "Sig Sauer 238" (tam je alespoň dobře firma), ale to stejně neexistuje.
Jak vidíte, tak se dá na každém filmu najít tolik blbostí, že tohle už asi nikoho nevytrhne.
pro petru - ale petro, kvůli malé chybičce nemusíš dávat "citaci, citace" , zbytečně to žere místo, stačí dát " upravit " (za předpokladu že jsi přihlášená) , nebo zaslat opověď .
selag - keramická pistole ze smrtonosné zbraně 2 - to by mně zajímalo jaké používaji náboje do keramické pistole, kterou neodhalí detektor - kovové ?
selag - keramická pistole ze smrtonosné zbraně 2 - to by mně zajímalo jaké používaji náboje do keramické pistole, kterou neodhalí detektor - kovové ?